- Jakob Wassermann: Caspar Hauser
oder die Trägheit des Herzens
- und englische Übersetzung von
Caroline Newton
-
-
- Arrival
- Gradually the circumstances surrounding the boy's sudden
appearance became public knowledge. On Whitmonday about five
o'clock in the afternoon he had suddenly appeared standing on
the Unschlitt Square not far from the New Gate; he had looked
about for a while in a disturbed fashion and had then tottered
into the arms of shoemaker Weikmann, who happened along at that
moment. His trembling fingers pointed to a letter bearing the
address of Cavalry Captain Wessenig, and, several other people
coming along, he has dragged with some difficulty to the Captain's
house. There he fell exhausted on the steps, blood trickling
through his torn shoes.
-
- The captain did not come home until twilight and his wife
then told him of the starving creature, hardly a human being,
who was sleeping on the straw in the stable. She also gave him
the letter. The captain, after breaking seal, read it through
several times with the greatest astonishment; the communication,
facetious in some ways, was savagely explicit in others. He went
to the stable and had the stranger wakened, which was accomplished
only with great effort. The military precision of the officer's
questions elicited from the boy either no replies at all or mere
meaningless sounds and Herr von Wessenig quickly decided to send
the strange fellow to the police station.
-
- This undertaking was difficult, for the stranger could now
scarcely walk. Blood-prints marked his path; he had to be ragged
through the streets like a balky calf, and the holiday makers
retuning from their outings enjoyed the spectacle. "What's
the matter?" asked those who were not so near the unusual
hubbub. "Oh, they're just helping a drunken peasant walk,"
was the answer.
-
- -Wassermann, Jakob. Caspar Huaser. Trans. Caroline Newton.
New York 1929: Horace Liveright, Inc.32.
-
- Ankunft
- Nach und nach wurden die einzelnen Umstände, unter denen
der Fremdling aufgetaucht war, allgemein bekannt. Am Pfingstmontag
gegen die fünfte Nachmittagsstunde hatte er plötzlich
auf dem Unschlittplatz, unweit von Neuen Tor, gestanden, eine
Weile verstört um sich geschaut und war dann dem zufällig
des Weges kommenden Schuster Weikmann geradezu in die Arme getaumelt.
Seine bebenden Finger wiesen einen Brief mit der Adresse des
Rittmeisters Wessenig vor, und da nun einige andere Personen
hinzukamen, schleppte man ihn mit ziemlicher Mühe bis zum
Haus des Rittmeisters. Dort fiel er erschöpft auf die Stufen,
und durch die zerrissenen Stiefel sickerte Blut.
-
- Der Rittmeister kam erst um die Dämmerstunde heim, und
seine Frau erzählte ihm, daß ein verhungerter und
halbvertierter Bursche auf der Streu im Stall schlafei zugleich
übergab sie ihm den Brief, den der Rittmeister, nachdem
er das Siegel erbrochen, mit größter Verwunderung
einige Male durchlas. Er war ein Schriftstück, ebenso humoristisch
in einigen Punkten wie in anderen von grausamer Deutlichkeit.
Der Rittmeister begab sich in den Stall und ließ den Fremdling
aufwecken, was mit vieler Anstrengung zustande gebracht wurde.
Die militäristisch gemessenen Fragen des Offizers wurden
von dem Knaben nicht oder nur mit sinnlosen Lauten beantwortet,
und Herr von Wessenig entschied sich kurzerhand, den Zuläufer
auf die Polizeiwachstube bringen zu lassen.
-
- Auch dieses Unternehmen war mit Schwierigkeiten verknüpft,
denn der Fremdling konnte kaum mehr gehen; Blutspuren bezeicneten
seinen Weg; wie ein störrisches Kalb mußte er durch
die Straßen gezogen werden, und die von den Feiertagsausflügen
heimkehrenden Bürger hatten ihren Spaß an der Sache.
>> Was gibt's denn?<< fragten die, welche den ungewohnten
Tumult nur aus der Ferne beobachteten. ..Ei, sei führen
einen betrunkenen Bauern<< lautete der Bescheid.
-
- -Wassermann, Jakob. Caspar Hauser oder die Trägheit
des Herzens. München 1983: Deutscher Taschenbuch Verlg
GmbH & Co. KG. 9-10.
-
- Learning to Speak
- At times he would stand by the fence and look over into the
adjoining garden, where children were playing. He would study
their ways with amusing astonishment. "Such little people,"
he remarked to Daumer, who once surprised him at this occupation.
"Such little people." His voice sounded sad and greatly
puzzled.
-
- Daumer suppressed a smile, and as they walked into the house
he tried to explain to the youth that every one had once been
so small, including Caspar himself. But Caspar did not wish to
concede this . "Oh, no, no," he exclaimed, "not
Caspar; Caspar always always like now, Caspar never had such
short arms and legs, oh,no!"
-
- Nevertheless this was so, Daumer assured him, not only was
he once small, but he was still growing daily, changing constantly,
quite different now already from the Caspar Hauser of the tower,
and after many years he would grow old, his hair would turn white,
his skin be filled with wrinkles.
-
- At this Caspar turned pale with fear. He began to sob and
stammered that this was impossible; he did not want it so and
implored Daumer to see that it did not come to pass.
-
- Daumer whispered something to his sister, who went into the
garden and soon brought back a rosebud, a full-blown rose, and
a faded flower. Caspar reached for the full-blown rose, and a
faded flower. Caspar reached for the full-blown rose, but at
once turned away with disgust, for, much as he preferred red
above all colors, the strong smell or the flower was distasteful
to him. When Daumer tried to explain tot he difference in age
between bud and full bloom, Caspar said, "But you have made
it yourself. It's a dead thing, no eyes and no legs.
- "I didn't make it myself," his teacher replied,
"It is alive, it grew, every living thing has grown."
- "Every living thing has grown,' Repeated Caspar almost
breathlessly, pausing after every word. here there was an obvious
danger of mental disturbance.
-
- The trees in the garden were so alive, he was told, and he
did not dare to approach them, for the rustling in the tree tops
disturbed him. He continued dubious and asked who had cut out
all these leaves and why, why so many? "these, too, have
grown," was the answer...
-
- Once, after several hours of rain, on stepping out of the
gate with Daumer, Caspar perceived a rainbow in the sky. He was
struck motionless with joy. "Who made it?" he finally
stammered. The sun. How did the sun do it? Why! The sun was not
a person! Daumer found the material explanations of natural phenomena
inadequate and was obliged to attribute them to God. "God
is the Creation of living and inanimate matter," he said.
-
- Caspar remained silent. The name of God had a strangely gloomy
sound to him. The image of God which he sought was similar to
his Thee, resembling it at the time when the ceiling of the prison
weighed down on his shoulders. It was enveloped in uncanny mystery,
like the Thee when it dealt Caspar a blow for having spoken to
loudly.
-
- - Wassermann, Jakob. Caspar Hauser. Trans. Caroline
Newton. New York 1929: Horace Liveright, Inc. 62-66.
-
- Sprechenlernen
- Bisweilen stand er am Zaun und sah in den Nachbargarten hinüber,
wo Kinder spielten, deren Wesen er mit komischem Befremden studierte.
>>So kleine Menschen<<, sagte er zu Daumer, der ihn
einmal dabei überraschte, >>so kleine Menschen!<<
Seine Stimme klang traurig und höchst verwundert.
-
- Daumer unterdrückte ein Lächeln, und während
sie zusammen ins Haus gingen, suchte er ihm klarzumachen, daß
jeder Mensch einmal so klein gewesen, auch Caspar selbst. Caspar
wollte das durchaus nicht zugeben. >>O nein, o nein<<,
rief er aus, >>Caspar nicht, Caspar immer so gewesen wie
jetzt, Caspar nie so kurze Arme und Beine gehabt, o nein!<<
-
- Dennoch sei dem so, versicherte Daumer; nicht allein, daß
er klein gewesen, sondern er wachse ja noch täglich, verändere
täglich, sei heute ein ganz anderer als der Hauser auf dem
Turm, und nach vielen Jahren werde er alt werden, seine Haare
würden weiß sein, die Haut voller Runzeln.
-
- Da wurde Caspar blaß vor Furcht, er fing an zu schluchzen
und stotterte, das sei nicht möglich, er wolle es nicht,
Daumer möge machen, daß es nicht geschehe.
-
- Daumer flüsterte seiner Schwerster etwas zu, diese ging
in den Garten und brachte nach kruzer Weile eine Rosenknospe,
eine aufgeblühenden aus, wandte sich aber gleich mit Ekel
ab, denn sosehr er die rote Farbe vor allen andern liebte, der
heftige Geruch der Blume war ihm unangenehm. Als ihm Daumer den
Unterschied der lebensalter an Knospe und Blüte erklären
wollte, sagte Caspar: >>Das hast du doch selbst gemacht,
es ist ja tot, es hat keine Augen und keine Beine.<<
-
- >>Ich hab' es nicht gemacht<<, entgegnete Daumer,
>>es ist lebendig, es ist gewachsen, alles Lebendige ist
gewachsen.<<
-
- >>Alles Lebendige gewachsen<<, wiederholte Caspar
fast atemlos, indem er nach jedem Wort pausierte. Hier drohte
Verwirrung. Auch die Bäume im Garten seien lebendig, sagte
man ihm, und er getraute sich nicht, den Bäumen zu nahen,
das Rauschen ihrere Kronen machte ihn bestürzt. Er fuhr
fort zu zweifeln und fragte, wer die vielen Blätter ausgeschnitten
habe und warum? Warum so viele? Auch sie seien gewachsen, wurde
geantwortet...
-
- Nach regnerischen Studen mit daumer aus dem Tor tretend,
gewahrte Caspar einen Regenbogen am Himmel. Er war starr vor
Freude. Wer das gemacht habe, stammelte er endlich. Die Sonne.
Wie, die Sonne? Die Sonne sei doch kein Mensch. Die natürlichen
Erklärungen ließen Daumer im Stich, er mußte
sich auf Gott berufen. >>Gott ist der Schöpfer der
belebten und unbelebten Natur<<, sagte er.
-
- Caspar schwieg. Der Name Gottes klang ihm seltsam düster.
Das Bild, das er dazu suchte, glich dem Du, sah aus wie der Du,
als die Decke des Gefängnisses auf seinen Schultern ruhte,
war unheimlich verborgen wie der Du, als er den Schlag geführt,
wiel Caspar zu laut gesprochen.
-
- - Wassermann, Jakob. Caspar Hauser oder die Trägheit
des Herzens. München 1983: Deutscher Taschenbuch Verlag
GmbH & KG. 36-40.
-
-
-
-
-
- Handlung
- | The Mystery of Caspar Hauser | Der
Spielverderber | Jeder für sich und Gott
gegen alle | Kaspar Hauser |
- Analyse
- | Kellino Analyse | Kellino-Wassermann
| Rothe Analyse | Herzog Analyse | Sehr
Analyse | Sehr Kamera |
- Motivvergleich
- Gartenmotiv | Jahrmarktmotiv | Spiegelmotiv |
- Allgemein
- | Index | Bibliographie | 325
Projekte |