|
Translation to Hugo's letter, March
20, 1820.
Whatever may happen, accept my inviolable
promises to have no other wife but you, and to become your husband
as soon as it may be my power. Burn all my other letters, but
keep this one. They may be part of us, but I am thine-thine for
eternity. I am thine-thine property, thine slave. Do not forget
that. You may always make use of me as if I were a thing and
not a person. Wherever I may be, near or far, write to me and
tell me what I am to do for you. I will obey you or die.
This is what I want to say to you before I cease to see you,
that you may at all times point out the way in which you think
I can serve you, if you think proper to keep any relations with
me. Yes, my Adele, I foresee I must soon give up all meetings
with you. Encourage me al little
I am constantly engaged in bitter reflections. Since you have
loved me you have learned to think yourself less estimable (that
was your own word), and I from day to day since I loved you,
find myself growing better. It is because, dear Adele, I owe
everything to you. It is the wish to make myself worthy of you
which makes me conscious of my faults. I owe everything to you.
I love to repeat this. If I have always kept myself free from
excesses sadly too common among young men of my age, it was not
because I have had no opportunities to go astray, but thoughts
of you have protected me. Thanks to you, I have kept unstained
the only things that I can offer you, my body pure, and an unsullied
heart. Perhaps I ought not to have said all this, but you are
my wife; this will prove that I have hidden nothing from you,
and how great is the influence you exert, and always exert, upon
your faithful husband. (Meurice,11)
|