Carolyn Shread

Language Instructor in French

Specialization
Language teaching; twentieth-century and contemporary French and Francophone literature and culture; translation studies; gender studies

Carolyn Shread’s research approaches French and Francophone language and literature primarily through the lens of translation studies. After translating Haitian Marie Vieux-Chauvet’s novel Les Rapaces into English, she published numerous articles on different aspects of translation from the perspective of this one text, which she also reads with her students of Advanced Intermediate French. Her articles have appeared in TTR; NeoHelicon; Palimpsestes; French Literature Series and The Journal of Haitian Studies. In 2012, her article "On Becoming in Translation: Articulating Feminisms in the Translation of Marie Vieux-Chauvet’s Les Rapaces" won a national research award, the Florence Howe Award for Outstanding Feminist Scholarship.

Shread has published eight books in translation, including three by French philosopher Catherine Malabou, Plasticity at the Dusk of Writing: Dialectic, Destruction, Deconstruction (Columbia University Press, 2009); Changing Difference: The Feminine and the Question of Philosophy (Polity Press, 2011); Ontology of the Accident: An Essay on Destructive Plasticity (Polity Press, 2012). In 2012, she published two articles on Malabou’s work: "Catherine Malabou’s Plasticity in Translation" in TTR and "The Horror of Translation" in Theory@Buffalo 16.

In her language teaching at the elementary and intermediate level, Shread regularly integrates digital storytelling and encourages students to explore new technologies such as Text-to-Speech software and Skype video chats with students in France to enhance their learning. In January 2012, she and Catherine Bloom invited Charles Mayer, aka Robert, from the French in Action video used in their classrooms, to teach a workshop "Acting in French."

In addition to teaching at Mount Holyoke, Shread taught for many years at the University of Massachusetts Amherst. She also teaches "The Art of Translation" in the Program in Comparative Literature in conjunction with "French Translation in Practice" in the Department of French Studies at Smith College. Shread is an active member of the Five Colleges, acting as chair for the Five College Seminar on Literary Translation in 2013-2014, as well as co-chair for the Five College French Studies Seminar.

News Links